Poème d'amour phénicien

𐤄𐤇𐤋

𐤑𐤋𐤌𐤊 𐤁𐤇𐤇𐤋

𐤄𐤅 𐤔𐤉 𐤉𐤐𐤉 𐤔𐤉𐤓𐤉

𐤁𐤋 𐤌𐤄𐤓 𐤄𐤅 𐤇𐤋𐤐

𐤄𐤅 '𐤇𐤓𐤅𐤍 '𐤍𐤅𐤊𐤄 '𐤇𐤁𐤅𐤊

Traduit en phenicien par Marwan Elias
Poème d'amour phenicien

En alphabet latin

Haḥal

Ṣalmak baḥḥal

Hū šī yafē šīrī

Aval maher hū ḥalaf

Hū 'aḥarōn 'anōkh 'oḥebōk!

Explications:

Haḥal = la glace (hébreu ḥalōn, arabe ḥall)

Ṣalmak = ton image (racine s-l-m, "image" ou "ressemblance")

Baḥḥal = dans la glace

Šīrī = mon poème/chant

Yafē = beau

Aval maher = mais rapidement

Ḥalaf = s'éteint, disparaît

'Anōkh = Je (comme l'hébreu biblique)

'Oḥebōk = Je t'aime

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Le phénicien

Voici mon poème d'amour traduit en phénicien (cananéen), la langue sémitique occidentale, du sous-groupe cananéen... la langue des Phéniciens, qui vivaient dans la région côtière des actuels Syrie, Liban et Israël (Canaan), ainsi que dans les régions colonisées par les Phéniciens, notamment la côte sud du bassin méditerranéen.

Le Phénicien est un des nombreux dialectes des Cananéens, il vient du sud de la ville de Sidon. Région appelée Püt, habitée par les Ponnïm en latin Punicus. Son extension avec Tyr s'étendra bien plus au nord et au sud pour former la Phénicie.

Ce dialecte d'une petite région de l'ensemble cananéen, du fait du dynamisme commercial de Tyr et Sidon deviendra une langue incontournable, et même une lingua franca au Proche-Orient. L'essor de Carthage V siècle avant JC, le hissera au rang du grec et du latin d'alors.

Les premières inscriptions retrouvées (-1200), montrent que le phénicien est une langue qui a prospéré comme langue écrite, au moyen de l'alphabet phénicien, pendant plus d'un millénaire .

Si la variante tyro-sidonienne s'est imposée comme le standard littéraire, l'on sait qu'au travers d'inscriptions retrouvées, d'autres dialectes au nord et au sud, ont survécu. Le Phénicien Occidental, Punique, lui aussi en sera une variante.

L'alphabet phénicien est un abjad, qui ne note que les sons consonantiques. Les commerçants Phéniciens le répandront avec leur langue, à travers le bassin méditerranéen. De nombreuses écritures en découleront.

Sémitique Nord Ouest
Poème araméen - Poème syriaque
Poème traduit en phénicien (560 langues)