Poème d'amour bichlamar

Lo glas

Pikja blong yu lo glas

Hemi naes olsem poem blong mi

Be u hariap bae i lus

Hemi last wan blong mi “Mi Laekem Yu”

Traduit en bichlamar par Harriet Enoch, & Isabelle
Lecture audio Thi Them
Poème d'amour bichlamar

Une autre version

Pikja blo yu lo mira

Hemi naes poem blo mi

Be u hariap bae i lus

Hemi las lav blo mi lo yu

Traduit en bislama par Sayzie S
Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Le bichlamar

Poème d'amour traduit en bichlamar (bislama, bichelamar). 200 000 locuteurs pour cette langue officielle au Vanuatu (Nouvelles Hébrides), qui est un pidgin de l'anglais et du français. On compte une centaine de langues vernaculaires dans cet archipel situé à 540 km au nord-est de la Nouvelle Calédonie et peuplé par des mélanésiens et des polynésiens.

Les premiers marchands à la recherche des bêches de mer (concombres de mer) et de bois de santal, parlaient une langue simplifiée à base d'anglais. Le mot portugais bicho de mar, bêche de mer en français et repris par les anglais en beach la mar, a donné son nom à ce pidgin du Pacifique sud-ouest.

Art et culture au Vanuatu

Dans le nord du Vanuatu le culte des ancêtres et le système des grades qui hiérarchise la société sont les principales motivations de l'art: masques, mannequins funéraires constitués de divers matériaux végétaux, sur modelés et entièrement peints de couleurs vives, figures d'ancêtres taillées dans une pièce de bois, le tronc d'une fougère arborescente ou sur les grands tambours de bois. Cet art disparaît dans le centre et le sud de l'archipel qui sont de structures sociales différentes.

Le naghol ou nagol (saut du Gol) qui se déroule sur l'Île de Pentecôte (découverte par Louis-Antoine de Bougainville en 1768), est tradition ancestrale du Vanuatu.

Il s'agit pour de jeunes hommes revêtus d'habits traditionnels et d'un étui pénien (nambas), de sauter de différents niveaux d'une tour en bois appelée Gol, les pieds attachés par une liane.

Les plus jeunes sautent des niveaux les plus bas et ainsi de suite, quant aux femmes, pour encourager les sauteurs, elles les regardent en dansant, les seins à l’air et revêtues de jupes végétales.

Le saut du Gaul (Gol) est l'ancêtre du saut à l'élastique, puisque ce dernier en est directement inspiré.

Il a lieu entre Avril et Mai, à une période où la liane de banian est encore élastique. Au-delà, trop sèche elle risquerait de casser sous le poids du sauteur. Au pied de la tour, la terre est battue, ainsi lorsque la tête touche le sol, cette terre meuble évite les accidents.

À l'origine de ce saut, on raconte qu'une femme maltraitée par son mari, s'est enfuie. Comme il la poursuivait, elle s'est réfugiée tout en haut d'un banian.

Au sommet de l'arbre, comme elle le traitait de lâche en l'invitant à la suivre, celui-ci la rejoint. Pour lui échapper elle se jeta dans le vide, mais avant de sauter elle s’était attachée une des lianes de l'arbre à la cheville.

Son mari qui n'avait pas compris sa ruse et en la voyant se relever indemne, se jeta de l'arbre à son tour et s'écrasa au sol.

Est-ce là, une démonstration de la perfidie des femmes, même pour celles du Vanuatu.... peut-être pas, car l'histoire raconte bien, qu'elle avait bien des raisons de vouloir échapper à un mari violent.

Depuis, ce saut est un rite d'initiation pour les hommes qui rentrent dans l'age adulte. Ils montrent aux femmes toute leur bravoure. Le dernier sauteur saute du niveau le plus haut, et de lui dépend la récolte des ignames.

Autres créoles à base anglaise
Krio - Pijin - Tok pisin - Patwa
Poème traduit en bichlamar (560 langues)