Poème d'amour roviana
Tiroa na
Sa kine hamu pa tiroana
Hie sa qua meru meru leleana.
Ba tuturei Sina lkote muri muri nana.
Hie sa qua tataru atu koa goi.


→ Poème français ←
Le roviana de l'île de Nouvelle-Géorgie
Trouvez ici mon poème d'amour traduit en roviana (robiana, ruviana, rubiana, zinama), une langue océanienne, salomonique nord-ouest.
Le roviana est la langue de 25 000 mille personnes vivant principalement autour des lagons Roviana et Vonavona aux Salomon (une dizaine de mille), dans les îles de la Nouvelle-Géorgie, les autres s'en servant de langue véhiculaire dans l'archipel.
Comme pour de nombreuses autres langues autochtones, l'anglais qui souvent sert de support à l'enseignement, et le pidgin, dont la diffusion ne fait que s'étendre, petit à petit prennent sa place en tant que lingua franca.
Face à cette tendance des efforts communautaires sont mis en place pour préserver et mettre en avant la langue, notamment au travers les réseaux sociaux.
Entre la fin du XIXeme et le début du XXeme siècle, des commerçants puis des missionnaires se sont installés dans la région. Ils ont décrit la société Roviana, son culte des ancêtres, son organisation contrôlée par des chefs, issus de lignées, et pratiquants la chasse aux têtes pour asseoir leur pouvoir. À cette même époque, les guerres et les maladies importées ont largement dépeuplé cette communauté.
Comme dans beaucoup d'autres endroits du Pacifique, l'économie de la région se basait sur un système de troc sur fond d'échange de coquillages.
La pêche, un peu de culture et une exploitation forestière, respectueuse des nombreux sanctuaires, restent aujourd'hui les activités quotidiennes.